Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 172 (1275 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass ... U با دلزدگی پی بردم که...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Bestürzung {f} U بیمناک
Bestürzung {f} U پروا
Bestürzung {f} U وحشت
Bestürzung {f} U نگرانی
Bestürzung {f} U هراس
Bestürzung {f} U بهت وحیرت
Bestürzung {f} U وحشت زدگی
Bestürzung {f} U ترس و نومیدی
Bestürzung {f} U ترس
Bestürzung {f} U آشفتگی
Bestürzung {f} U ترس ولرز
Bestürzung {f} U بیم وهراس
außerhalb meiner Rolle U دور از منش من
bei meiner Abreise U وقتی که عازم شدم
deiner [meiner] Ansicht nach ... U من [تو] فکر می کنم [می کنی] که ...
Sie war meiner überdrüssig. U او [زن] از من کاملا خسته شده بود.
deiner [meiner] Ansicht nach U به نظر تو [من]
Du lenkst mich von meiner Arbeit ab. U تو حواس من را از کارم پرت میکنی.
Ich war bei meiner Tante. U من نزد خاله ام [عمه ام] بودم.
das Zeichen meiner Wertschätzung annehmen U پذیرفتن این یادبود قدرشناسی من
Ich schwöre bei meiner Seele. U به خدا قسم می خورم.
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U من توانایی کمک به شما را ندارم.
Fest {n} U ضیافت
Fest {n} U بزم
fest <adj.> U سخت
fest <adj.> U پر زور
fest <adj.> U مقرر
fest <adj.> U عادی
fest <adj.> U نیرومند
fest <adj.> U قوی
Fest {n} U مهمانی
fest <adj.> U محکم [استوار] [سخت] [ثابت] [جامد ]
Fest {n} U جشن
fest <adj.> U با قدرت
fest <adj.> U محکم
fest <adj.> U تنگ
fest <adj.> U معین
fest <adj.> U سفت
fest <adj.> U ثابت
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule. U آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
Nach meiner Uhr ist es fünf vor neun. U طبق ساعت [مچی] من ساعت پنج دقیقه به نه است.
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland. U درجریان کارآموزیم یکسال را در خارج گذراندم.
fest entschlossen sein U کاملا مصمم بودن
Jemanden fest umarmen U کسی را سفت بغل کردن
Ich habe angst aus tod. nur darum meiner Mutter U از مرگ میترسم فقط بخاطر اشک های مادرم
Steht die Abfahrtszeit fest? U وقت حرکت معلوم است؟
Stimmung in das Fest bringen U جشن را گرم کردن
Er hat sein Kommen fest zugesagt. U او [مرد] با قاطعیت قول داد که خواهد آمد.
Jemanden als Geisel [fest] halten U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Er ist fest entschlossen, hinzugehen, und keinem Argument zugänglich. U او [مرد] کاملا مصمم است برود و باهاش هیچ چک و چونه نمیشه زد.
so ..., dass ... U طوری ... که ...
außer dass <conj.> U بدون اینکه
dafürhalten, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که [اصطلاح رسمی]
feststellen, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
außer dass <conj.> U مگر
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
ohne dass <conj.> U مگر
außer dass <conj.> U مگر اینکه
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
so groß, dass ... U آنقدر بزرگ که ...
Es ist Vorschrift, dass ... U قانون است که ...
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Ich weiß, dass ... U من میدونم که ...
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
es sei denn, dass <conj.> U مگر
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
Dumm nur, dass ... U در حقیقت ...
Dumm nur, dass ... U اما متاسفانه ...
Dumm nur, dass ... U اما این خامکار [ ناشی ] است که ...
Es ist vorbestimmt, dass er ... U سرنوشت او اینطور تعیین شده که او ...
Es macht mich betroffen, dass... U این مرا سخت اندوهگین می کند که ...
die Hoffnung hegen, dass ... U امید بپرورند که ...
Es macht mich betroffen, dass... U این حیف است که...
Es ist eine Tatsache, dass ... U این واقعیتی است که ...
Wir sind dankbar, dass ... U ما سپاسگزاریم [ممنونیم] که ...
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
Möchten Sie, dass ich ... U می خواهید، که من ...
die Gefahr herbeiführen, dass ... U باعث خطری [ریسکی] شدن که ...
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
sich riesig freuen, dass U بسیار خوشحال شدن که
Es ist allgemein bekannt, dass ... U این را همه کس بخوبی میدانند که ...
Ich weiß es zu schätzen, dass ... U من قدر این را می دانم که ...
der Ansicht sein, dass ... U به این عقیده باشند که ...
Ich nehme nicht an, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
der Meinung sein, dass ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
so dass sie im Stande sind U به طوری که آنها بتوانند
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Das hat dazu geführt, dass ... U این باعث وقوع وضعی شد که ...
für den Fall, dass ich ... U چنانچه که من...
für den Fall, dass ich ... U در صورتی که من...
Ich bin [mir] sicher, dass ... U من مطمئن هستم که ...
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Mir ist zu Ohren gekommen, dass ... <idiom> U من به طور غیر رسمی مطلع شدم که ... [اصطلاح]
sich dahin gehend äußern, dass ... U ابراز کردن خود دایربراینکه ...
Ich rechne nicht damit, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Ich habe den Verdacht, dass ... U من فکر می کنم که ...
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U به چیزی دست نزنی ها !
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U نخستین همه می خواهم بگویم که ...
Es fällt mir schwer zu glauben, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
Es ist die Rede davon, dass ... U گفته می شود که ...
für den Fall, dass ich ... U مبادا که من...
Die Botschaft des Films ist, dass ... U پیام این فیلم این است که ...
Ich bin froh, dass er weg ist. U خوشحالم که او رفته.
Er erlangte dadurch Berühmtheit, dass er im Fernsehen auftrat. U او [مرد] با ظاهر شدن در تلویزیون جلال [شهرت] به دست آورد.
Das hat mit dazu geführt, dass ... U این در باعث شدن وقوع وضعی کمک کرد که ...
Ich teile deine Ansicht [Meinung] , dass... U من با تو همنظر [همعقیده] هستم که ...
die Ansicht [Meinung] vertreten [äußern] , dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا درخواست کرد که شما ...
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا از شما خواسته که ...
Das liegt vor allem daran, dass ... U دلیل اصلی آن اینست که ...
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Ich habe vergessen dass,zu ihm sagen... U من یادم رفت که به او بگویم ...
Ich gehe mal davon aus, dass ... U من فرض میکنم که ...
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... U درطی رویداد ها پی بردم که ...
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U فکر نکن که باهوش هستی !
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم.
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! U حیف شد که تو نتوانستی همراه با ما بیایی. فرصت از دستت رفت.
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt U عامل مشترکهایی که این ماده را بعنوان آشغال تعیین میکنند.
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Flüchtlinge glauben, dass Deutschland ein Land ist, wo Milch und Honig fließen. <idiom> U پناهندگان فکر می کنند در آلمان حلوا می دهند.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
Er fiel aus allen Wolken, als man ihm sagte, dass er ab nächsten Monat nach Köln versetzt würde. U وقتی به او گفتند که از ماه بعد به کلن منتقل می شود، از تعجب شاخ درآورد.
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟
Er hatte das Gefühl, dass er den Bann gebrochen hatte. U او [مرد] این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود.
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم.
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind. U او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
Wissenschaftler haben festgestellt, dass das weibliche Gedächtnis leistungsfähiger ist als das männliche. U دانشمندان تعیین کردند که حافظه زنها قدرتمندتر از مردها است.
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد.
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Recent search history Forum search
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3vorbereitungen treffen
1...تلخ ترین حرف اینه که
1سلام دوستان این شعرو تقدیم میکنم به همه ی دوستان عزیزم امیدوارم خوشتون بیاد
1besser werden
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1Angerufen يعني چي ؟
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com